Konstantin Simonovning “Urushsiz yigirma kun” qissasi
Toshkentda qisqa muddatli ta’tilda bo‘lgan front muxbiri Vasiliy Lopatinning
hikoyasi bo‘lib, unda u
hamkasblari bilan uchrashadi, front ortidagi haqiqiy hayotni kuzatadi, hatto
sevib qoladi – va urush baribir uning yonida ekanligini chuqur his qiladi. Uning uchun hatto snaryadlar portlamaydigan shaharda ham hamma
narsa urush izlarini eslatib turadi.
Aleksandr Plotnikovning spektakli taxminan uch yarim
soat davom etadi, unda bosh rolni “Ilhom” badiiy rahbari Boris Gafurov ijro
etgan. Premyera 12–13-sentabr kunlari bo‘lib o‘tdi. Plotnikov badiiy asos
sifatida Aleksey Germanning Yuriy Nikulin va Lyudmila Gurchenko ishtirokidagi
xuddi shu nomdagi filmidan foydalangan.
Plotnikov – yangi avlod rejissyori va dramaturgi
bo‘lib, Rustam Ibragimbekovning ssenariy kursi (VGIK) va Kama Ginkasning
aktyorlik-rejissyorlik kurslari (Konstantin Raykinning Oliy sahna san’ati maktabi)
tarbiyalanuvchisi. U spektakllarida xotira va jamiyatdagi og‘riqlar mavzulariga
murojaat qilib, o‘z asarlarida hujjatlilik va she’riyat nutqini birlashtiradi.
U uzoq vaqtdan beri Ikkinchi jahon urushi mavzusini
ko‘taradi: “Qizil kitob” va “Xirosima” spektakllarida u Xolokost va
Yaponiyaning Amerika tomonidan atom bombasi yordamida bombardimon qilinishini
o‘rgangan. “Ilhom”
tomoshabinlariga bu rejissyor “Sergey Parajanov nomidagi erkin auksion”
spektakli va “Alfa Sentavra”
monospektakli orqali tanish. Xotiraning nozik to‘qimalari bilan ishlash
tajribasi uning yangi premyerasi “Urushsiz yigirma kun”da ham aks etgan.
— “Ilhom” bilan hamkorligingiz nimadan boshlandi va
nima uchun bu spektaklni aynan Toshkentda sahnalashtirishga qaror qildingiz?
To‘g‘risini aytsak: bizning teatr sahnamiz mintaqamizdan tashqarida unchalik
mashhur emas.
— Aslo unday emas, “Ilhom” sahnasi
O‘zbekistondan tashqarida ham yaxshi ma’lum. Teatr muhitida “Ilhom” afsonaviy maydon hisoblanadi.
Mark Vaylning nomi hali ham quloqqa chalinadi: aynan u Sovet Ittifoqida
birinchi mustaqil teatrni yaratdi va shu orqali teatr jarayonining mustaqilligi
qanday ekanligi haqidagi tasavvurning o‘zini o‘zgartirdi. Uning erkinlik
tuyg‘usi, dunyo tasavvuru
haqidagi sovet estetik paradigmaning qat’iy me’yorlaridan xalos
bo‘lishga intilishini sezmaslik mumkin emas edi. “Ilhom” teatri bilan hamkorlikni 2022-yil oxirida,
bizda urush boshlanganidan keyin yo‘lga qo‘ydim. Rus teatri og‘ir axloqiy
vaziyatga tushib qoldi va senzura ostidagi institutga aylandi. Men Moskvadagi
ba’zi loyihalardan voz kechishimga to‘g‘ri keldi – chunki Rossiyaning
harakatlaridan keyin ortiq teatr bilan shug‘ullanish mumkinligini tasavvur qila
olmadim. Ana shunda “Ilhom” laboratoriyasida ishtirok etish imkoniyati
tug‘ildi. Men uchun bu
mohiyatga qaytish edi. Bu yerdagi birinchi ishimiz – Tolstoyning “Sevastopol
hikoyalari” asosidagi eskiz bo‘ldi. Kichikroq ijod mahsuli bo‘lishiga qaramay,
juda aniq — deyarli yurakdan chiqqan ovoz edi. Shu tarzda “Ilhom” bilan
tanishuvimiz boshlandi.
Undan keyin esa bir taklif ikkinchisiga ulanib ketdi.
Avval bitta spektakl, keyin ikkinchisi paydo bo‘ldi. Bugun esa bu teatrni juda
yaxshi ko‘rib qolganman.
Ajoyib uyg‘unlik bor bu teatrda: bir tomondan, o‘z truppasi, binosi, ijodiga ega
institutsiya bo‘lsa, ikkinchi tomondan bu yerda mustaqil muhit saqlanib qolgan. Bu yerda odamlar martaba uchun emas, balki yakdil
umumiy ishga ishongani uchun yig‘ilishadi. Rosti, bu juda kam uchraydigan
holat. “Ilhom”da o‘zimni erkin va chinakamiga baxtli his qilaman.
Institutsional teatrning qanday faoliyat yuritishi
oddiy mavzu emas. Odatda, har qanday institut qarama-qarshiliklarni keltirib
chiqaradi, masalan, obro‘-e’tibor
uchun kurash, aktyorlar jamoasi ichidagi nizolar, rollarning noteng
taqsimlanishi, moliyaviy mablag‘larni suiiste’mol qilish, senzura yoki
mansabdorlarning bosimi. Rossiyada bularning barchasi odatiy holga aylangan.
Ammo “Ilhom”da boshqacha: bu yerda institutsiya erkinlik muhitini o‘ldirmaydi,
aksincha, uning yuksalishiga xizmat qiladi.
— 2002-yildan
buyon bu yerda doimiy yashaysizmi yoki kelib-ketib turasizmi?
—
Yo ‘q, men kelib-ketaman.
Avvaliga keldim, keyin yana Rossiyaga qaytib ketdim va u yerda o‘tgan yilgi
yozgacha qoldim. Toshkentga Sergey Parajanovning “Erkin auksion”ini qo‘yish
uchun ikki oyga kelib-ketdim, keyin yana ortga qaytdim. O‘shanda nima
bo‘lishidan qatʼi nazar, mening joyim qarama-qarshiliklar izlanadigan joyda
ekanligini anglab turardim: yaʼni o‘zgacha, mustaqil loyihalarni yaratish,
Rossiya aholisini faqatgina harbiy harakatlar tarafdori emasligini ko‘rsatib
berish.
Lekin ikkita spektaklim chaqimchilik tufayli yopildi. Do‘stlarim Jenya Berkovich va
Sveta Petriychukni “teatr ishi” bo‘yicha qamab qo‘yishdi. Men sudlarda qatnashdim, bu jarayonni o‘z ko‘zim bilan ko‘rdim. Shundan so‘ng Rossiyada haqiqiy teatr sahnasida ishlash mutlaqo imkonsiz bo‘lib
qoldi. Men
Yerevanga muhojir bo‘lib ko‘chib o‘tdim. Hozir Armanistonda yashayman. Bu yerga kelib turaman va kelgusida
ham muntazam ravishda kelib turish niyatim bor.
— Spektakllaringiz taqiqlanganini aytgandingiz …
— Ha,
2023-yili Qozonning MOÑ
mustaqil teatrida “Tarjima”
nomli spektaklni qo‘ydim.
Bu to‘xtatilgan spektakllardan
biri bo‘ldi. Keyin bilsam
2017-yilda Rossiya hududida yashovchi etnik guruhlarning o‘z ona tillarini
o‘rganishi man etilgan qonun
imzolangan ekan. Ya’ni agar sen yoki farzandlaring tatar bo‘lsa, ularda
maktab jadvalida ona tili degan fan bo‘lmaydi. Uni bekor qilishdi, maqomini fakultativ
deya tushirishdi, bu esa, albatta, madaniyat va tilning yo‘qolishiga olib keladi.
Nafaqat Tataristonda, balki Yoqutiston, Boshqirdiston, Mordoviyada ham shunday
tartib joriy etildi. Barcha tillar shunchaki maktab dasturidan chiqarib tashlandi.
Bu, albatta, madaniyatga nisbatan genotsidlarcha
munosabat edi. Shuning uchun men shunday bir loyiha qildimki, uning asosida o‘zim tatar
tilini o‘rgandim va qo‘lga avtomat emas, lug‘at olish kerakligi haqidagi g‘oyani
ilgari suruvchi spektaklni sahnalashtirdim. Men bu spektaklni bor-yo‘g‘i besh
marta sahnaga olib chiqdim
xolos. Chunki bizning ustimizdan Rossiya Federatsiyasining hududiy yaxlitligini
buzmoqchi degan bir nechta shikoyatlar tushdi.
—
Aleksey German
filmi yoki Konstantin Simonov qissasida sizni nima o‘ziga tortdi — asar
mazmunimi, shaxsiy omilmi yoki hozirgi vaziyat bilan moslikmi, masalan,
Ukrainadagi urush?
— German — mening kinodagi sevimli rejissyorlarimdan va o‘ylashimcha,
shu vaqtgacha kinematografiyada ishlagan va uning tilida ijod qilgan eng buyuk
ustozlardan biri. U xuddi da Vinchi rassomchilik sanʼatiga olib kirgan yangilik kabi, o‘zgacha
uslubni kino tiliga ko‘chirdi. Kinoning butun boshli bir vaqtning ozida jaranglaydigan bir necha mustaqil
navolar uyg‘unligini o‘ylab
topdi. Ammo bu
uyg‘unlik teatrda yetarlicha baholanmaydi, bunday ko‘p qirrali tuzilmalar bilan
ishlaydiganlar teatrda kam deb o‘ylardim. Oldingi plan, o‘rta plan, orqa
plan bo‘lgan joyda,
juda ko‘p hodisalar parallel ravishda sodir bo'ladi. Biz an’anaviy dramaturgiyadan voz kechganimizda va badiiy qahramon rivojlanganda qandaydir sahnalar,
voqealar sodir bo‘ladi.
Keyin esa juda muhim bo‘lgan ushbu barcha texnik
vositalardan so‘ng, masʼuliyatni anglab yetish boshlanadi, bugungi
dunyoda rassomning o‘rni bilinadi.
Shu ma’noda, “Urushsiz 20 kun” filmi men uchun urushni san’atda aks ettirish
imkoniyati haqida gapirish uchun sabab bo‘ldi. Filmda rejissyor buni juda ajoyib tarzda amalga
oshirgan: agar eslasangiz, u yerda ketma-ket uchta sahna bor. Dastlab urush
haqida filmlar suratga olinayotganini ko‘ramiz –
bu Toshkentda sodir bo‘lgan, chunki “Mosfilm”ning katta qismi Toshkentga va Olmaotaga evakuatsiya qilingan
edi.
Biz urush haqidagi kino suratga olinayotganini
ko‘ramiz – bu qandaydir sun’iy kaskalar yordamidagi ochiqdan-ochiq butaforiyadir.
Keyin biz bosh qahramon Stalingradni eslaydigan sahnani tomosha qilamiz va u
yerda haqiqatning boshqa tomoni bor – bu kinosyomkadan ko‘ra ancha haqqoniyroq
va ushbu sahna ataylab shunday qilingan. Keyin u uchinchi epizod sifatida
intervyuni taqdim etadi – nemislarning Stalingraddan qanday chekingani haqida
hikoya qiluvchi allaqanday buvi bilan hujjatli intervyu. Va bu intervyu
to‘satdan eng ishonarli bo‘lib qoladi, chunki u hujjatli filmdagi buvi. Qariyaning
bir nechta ajoyib iboralari bor, uning jilmayishi, kadrga qanday qarashi ham
qiziq...
Mana shu uch epizod birgalikda haqiqatning stereoskopik tunnelini hosil
qiladi va ulardan biz birinchisi yolg‘on, ikkinchisi ham yolg‘on, uchinchisi esa
haqiqatga yaqin ekanligini tushunib yetamiz. Shunga qaramay ularning barchasi birgalikda urush timsolini
yaratadi.
Eng qizig‘i ham mana shunda. Bugun biz buni yangiliklarda,
vayron bo‘lgan uylarning suratlarida ko‘ryapmiz, bu voqelik bilan qandaydir
bog‘liqligimiz bor. Bu nafaqat Rossiyaning Ukrainadagi urushi, balki Isroildagi
urush, yaqinda bo‘lib o‘tgan Erondagi urush bilan bog‘liq – hamma joyda urush.
Dunyo alanga ichida va agar biz san’at bilan shug‘ullanmoqchi bo‘lsak, mana shu
voqelikka ko‘z yumishga haqqimiz yo‘q.
Butun dunyo yonayotganini bila turib, “Romeo va Julyetta”ni sahnalashtirish mumkin emas. Har holda bu mening strategiyam emas. Men san’at voqelik talablariga, uning chaqiriqlariga, jamiyatdagi og‘riqlarga javob bera olishini xohlayman.
Shu maʼnoda “Urushsiz 20 kun” filmi aynan mana shu
muammo tuguni mo‘ljaliga uradi.
Film voqealari Toshkentda bo‘lib o‘tadi. Shuning o‘zi evakuatsiya paytidagi Toshkent haqida yana bir
ajoyib suhbat uyushtirish uchun bahona bo‘la oladi. Bu yerda nafaqat “Mosfilm”, balki spektaklimizda gavdalantirilgan
Anna Axmatova ham bo‘lgan. Bu yerga bir millionga yaqin odam evakuatsiya
qilingan.
1942–1943-yillardagi Toshkent muhiti juda qiziqarli bo‘lgan, bu yerda tinchlik hukm surgan, bombalar osmondan tushmagan,
lekin hamma narsa urush bilan to‘yingan, chunki zavodlar ishlagan, frontga
oziq-ovqatlar yuborilgan, askarlar esa ta’tilda dam olgan.
Ya’ni bu shaharda urush bo‘lmagani bilan, lekin baribir urush tufayli hayot qaynagan. Menimcha, bugun butun dunyo xuddi Toshkentga o‘xshab, evakuatsiya hududiga aylandi. Men Yerevanda yashayman, u yerda urush yo‘q – har holda hozir, lekin urush yaqinda bo‘ldi. Hozir urush ketmayapti, lekin sen o‘zingni tinch hududda yashaganday his qilmaysan.
Hozirgi dunyoda urushning chegarasi yo‘qdek, u butun Yer
kurrasiga tarqalmoqda. Ammo biz yeyishdan, xursandchilik qilishdan, bozorga
borishdan, qovun kesishdan to‘xtamaymiz.
— Harbiy muxbir Lopatin hayotida yigirma kun urush bo‘lmadi,
O‘zbekistonda esa u qariyb oxirgi bir asr davomida kuzatilgani yo‘q (Ikkinchi jahon urushi davridagi evakuatsiya va front
ortidagi ishlarni hisobga olmaganda). 2025-yilda Toshkent tomoshabiniga urush
haqidagi spektakl nima uchun kerak?
— Menimcha, bu juda muhim. Men o‘zimni so‘l kuchlar
tarafdoriman deya olmayman, lekin ularning g‘oyasi menga juda yaqin: hech qanday “biz” va
“ular” degan tushunchalar yo‘q. Agar qayerdadir qandaydir muammo bo‘lsa, bu
muqarrar ravishda bizning muammomiz ekanligini anglatadi va biz bunga aloqador
emasdek yashay olmaymiz.
Bu borada barchamiz qarindoshmiz — har qanday urush
menga ham tegishli, chunki men inson zotiga mansubman.
Bunda urushni sahnada ko‘rsatish doim nayrangbozlikga asoslanadi. Hatto “Shindler ro‘yxati” kabi yaxshi kino ham —
to‘liq Xolokost, yaʼni aql bovar qilmaydigan tubsiz dahshat haqida emas. Film
amerikaliklarning odamlarni ozod qilishi, urush tugashi haqida so‘zlovchi melodramaga aylangan. Unga shunchalik ko‘p mafkura va ko‘p yolg‘on qo‘shilganki, uni urush haqidagi film deb
bo‘lmaydi.
Ammo biz urushning oqibatlari, insonlar va ularning qalblariga bo‘lgan
taʼsiriga nazar tashlashimiz mumkin. Spektakl ko‘proq shu haqda – Lopatin, Nika
va buni suratga olishga urinayotgan rejissyor, hatto tomoshabinlarning
qalblarida nima bo‘layotgani haqida. Ishonchim komilki, urush qanchalik uzoq
davom etmasin, biz baribir bystanders – ya’ni jarohat guvohlarimiz.
— Filmda Toshkent ikkinchi plandagi sukut saqlovchi
qahramonlardan biri. Bu shunchaki front orti emas, balki omon qolgan inson qalbidagi jarohat
maskani. Spektaklda aynan zamonaviy Toshkentning milliy xotirasi uchun paydo
bo‘lgan rejissyorlik yechimlar
ham bormi?
— Xo‘sh, birinchidan, bizdagi ssenografiyaning bir
qismi Toshkentniki, yaʼni bu yerda 1942-yilda ishlatilgan buyumlar spektaklda
ham doim paydo bo‘ladi. Aytish
kerakki, bu ashyolarni sevimli Yangiobod bozoridan izlab topganmiz. Yana
Toshkent haqidagi suhbatlarni, kitoblarni o‘qib o‘rganib chiqdim, bu yerda
muzeylarda ishlaydigan odamlar bilan uchrashdim, ulardan intervyu oldim.
Qahramonlar doim Toshkent haqida gapirishadi. Ular
Nadejda Mandelshtam kelib, Jukovskiy ko‘chasida ingliz tilidan dars berayotganini, Ahmatovaning
qayerda yashashini, uning
uyi qandayligini, qaysi gospitalda yaradorlarga
kitob o‘qib berganlarini so‘zlab berishadi. Non monopoliyasi tufayli hech kimga
non yetishmayotgani, hamma seld
balig‘idan sho‘rva tayyorlab ichgani, undan hatto ko‘ngil aynishi, tut
vinosidan boshqa ichishga hech
narsa yo‘qligidan shikoyat qilishadi.
Bundan tashqari, biz filmda va kitobda bo‘lmagan
syujetlarni qo‘shdik. Shunday
qildikki, Toshkent Nikaning sevimli shahriga aylandi. Nika boshqalardan farqli
o‘laroq, urush boshlanganda bu yerga ko‘chib o‘tmagan. U Toshkentga ikki
yoshida, ya’ni O‘zbekiston tashkil topganidan keyin, taxminan 1920-yillarning
o‘rtalarigacha kelgan. U go‘yo shu shahar bilan birga ulg‘aygan, uning har bir burchagini biladi, shu
sababdan Toshkentni aylanib Lopatinga ko‘rsatadi. Toshkent ham qahramon
bo‘lishi uchun ancha-muncha to‘qima syujetlardan foydalandik.
— German filmi — front muhiti atrofiga qurilgan o‘ziga xos roud-muvi (inglizcha road movie -
"yo‘l kinosi", qahramonlari yo‘lda bo‘lgan sayohat filmi) hisoblanadi.
“Ilhom”ning kichik sahnasida ushbu harakatni makon va zamon uzra qayta yaratish
muammosini qanday hal qildingiz?
— Kelsangiz,
buni o‘zingiz ko‘rasiz.
—Teatringiz ko‘pincha guvohlar ovozi va statik, deyarli meditativ holatga
tayanadi. Siz ma’lumotlarni yetkazish bilan birga, tomoshabin uchun “empatik
tunnel” yaratish uchun qanday sahna usullaridan foydalandingiz?
— Spektaklda yoshlardan tashqari Boris Gafurov ham,
Gleb Golender ham, Olya Volodina ham ishlaydi. Biz o‘zimizga doim urush
nimaligini bilmasligimizni eslatib turamiz. Bu juda murakkab savol, lekin u
spektakl uchun shakl hosil qiluvchi ahamiyatga ega, chunki biz mudom o‘zimizga
va tomoshabinga buni qanday o‘ynashni bilmasligimizni eslatib turamiz.
Borya chiqib, shunday deydigan sahnalar bor: “Qanday
qilib shu rolni o‘ynab, aldamasligim mumkin?” va rejissyor unga shunday javob
beradi: “Bilmadim”. Spektakl doimo bu haqda gapirishning iloji yo‘qligini
ko‘rsatadi, chunki hech birimiz urushda bo‘lmaganmiz, hech kim uni ko‘rmagan –
u qanday ekanligini faqat taxminan tasavvur qilishimiz mumkin. Shuning uchun bu juda muhim
muammo va biz uni chetlab o‘tmaymiz.
— Nega bosh rolga Boris Gafurov tanlandi – German
filmidagi Nikulinga o‘xshashligi uchunmi yoki boshqa sabablarga ko‘rami? Kasting bo‘ldimi?
— Boryada juda kuchli sukunat va juda katta ichki
sog‘inchning noyob sokin belgilari bor. Lekin u bularni juda kam ishlatadi,
chunki turfa rollarni o‘ynaydi va har doim o‘zgarib turadi. Nazarimda, bu
sog‘inch – o‘ziga xos suhbat kalitidir.
— “Xirosima”, “Qizil kitob” kabi spektakllaringizda
ko‘pincha jamiyat og‘riqlariga murojaat qilasiz. Teatr ana shu jarohat bilan
ishlashda tomoshabinga hujjatli matn yoki yodgorlik vositasi bera olmaydigan
nimani berishi mumkin?
— Menimcha, avvaliga hech bo‘lmaganda, “jarohat,
og‘riq” degan tushunchadan foydalanishni to‘xtatish kerak, chunki bu
tushunchalarning ahamiyati mayda chaqaga aylanib bormoqda. Hamma narsa bir chetdan jarohatga aylanganida esa hech narsa jarohat bo‘lolmay qolyapti.
Avvalo, bularning barchasini tozalab tashlab, asl
jarohat nima ekanligiga qaytish kerak. Holokost, stalinizm, Sovet Ittifoqi,
tatar tilini o‘rgana olmaslik, Ikkinchi jahon urushi, Ulug‘ Vatan urushi –
bularning barchasi jarohat. Evakuatsiya ham, menimcha, Toshkent va bu yerda bo‘lganlar uchun, albatta,
og‘riq hisoblanadi.
Nazarimda, biz uning ustida ishlashimiz shart, uni
yuzaga chiqarishimiz, ushbu jarohat bilan muomala qilish uchun imkoniyatlarni
yaratishimiz, uni tor doiradan odamlar qabul qila oladigan, munosabat
bildiradigan va tahlil qiladigan muhitga olib chiqishimiz kerak.
Biz diqqatimizni Ikkinchi jahon urushiga
qaratganimizda, quyidagi savollarni beramiz: urush o‘zi tugaganmi? Urush
tugaganidan keyin nima boshlanadi – tinchlikmi yoki undan ham yomonrog‘i? Urush
qanday jarohatlar qoldiradi? Umuman, urush qachon tugaydi – oxirgi urush faxriysi o‘lganidami?
Yoki hech qachon tugamaydimi?
— So‘nggi va eng asosiy savol: sodir bo‘layotgan halokatlar va insoniylikning
yo‘qotilishiga qarshi zamonaviy
teatr nimalarni qo‘yishi
mumkin?
— Menimcha, hech nimani. Teatr hech narsa qila olmaydi.
Ammo mana shu kichik odamlar guruhi – men va aktyorlar
– biz bir-birimizni qutqaramiz va insoniylikni yo‘qotishimizga yo‘l qo‘ymaymiz.
Bir narsaga ishonchim komil, guruhimiz, jamoamiz, mening aktyorlarim,
rassomlarim, hamkasblarim ushbu vaziyatda bir-birimizga yordam qo‘lini
cho‘zamiz, og‘riqni baham ko‘rib, uni birga yengamiz.
Biz teatr tili yoki teatrga yolg‘on gapirishga yo‘l
qo‘ymaymiz. Sukunatda yashashiga ham ruxsat bermaymiz. Sanʼat bilan teatr —
juda nozik sohalar. Bir daqiqaga jiddiy qaramadingizmi, uning mahsuli darrov
chiqitga chiqib qoladi. Uning faoliyati oniy — ayniqsa, urush haqiqati va
zo‘ravonlik voqeliklari oldida u qiyofasini tez yo‘qotadi. Agar biz uning
moʻjizasiga ishonmas ekanmiz, undan hech vaqo qolmaydi. Shuning uchun unga
ishonishda davom etaveramiz.